FC2ブログ
2ちゃんねるのまとめサイト。主に特ア。ニュース・ゲーム・アニメなども。

【韓国】「魔女配達婦キキ」「千と千尋の行方不明」…日帝残滓回避の純韓国語タイトルに翻訳家が苦心[04/30]

1:帰って来た仕事コナカッタ元声優 φ ★:2013/04/30(火) 08:55:40.70 ID:???

スタジオジブリの代表作「魔女の宅急便」の韓国版を見た。韓国版タイトルは「魔女配達婦キキ」という。

これを見て、大学院時代に翻訳科の教授が
「魔女の宅急便を韓国に輸入する時、タイトルをめぐり議論が起きていた」という話を思い出した。

周知の通り「宅急便」はヤマト運輸の商標なので韓国語にはない。
一番近い言葉は、日本語同様「宅配便」だが、
これは「日本語由来の言葉だから純韓国語に変更すべき」(韓国国立国語院)として回避されたそうだ。
最終的に「配達婦」という言葉を韓国版で採用したそうだ。

ジブリ作品で、特に韓国版タイトルが面白いのは「千と千尋の神隠し」。
英語版は「Spirited Away」だが、「神隠し」たる言葉がやはり韓国語にはない。
その結果、採用されたのが「千と千尋の行方不明」である。翻訳家の苦心を察したい。

http://nna.jp/free/news/20130430krw001A.html




2:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 08:56:28.26 ID:bKDDQTbe

その前に見るな



4:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 08:57:11.82 ID:CdpSt0TC

゜         ○    ゜
   o 。     ゜゚  ゚ .    o      ○o
        r⌒ヽ  (⌒⌒)  r⌒ヽ/,      チョッパリ側のタイトル変えるニダ!!
     、、;(⌒ヾ   ((⌒⌒))  /⌒) ),  , 。  
  、 ヾ (⌒ ファビョ━ l|l l|l ━ン!⌒⌒);;)/. ,
 、\(⌒ゝ;(⌒ヾ   ∧_,,∧    ⌒)/)) .,/ ,,        ∧__∧
((⌒-丶(;;;(⌒ゝ;;(⌒∩#`Д´>'') ,⌒⌒);;;;;)))⌒)       (    ) 
 (;;;;(⌒(⌒;;;(⌒   ヽ    ノ / ))⌒));;;;)-⌒))    、_ノ   ,つ
ゞ (⌒⌒=─      (,,フ .ノ    ─=⌒⌒)ノ;;ノ;;;::)  ∠_,,冫 ノ'
((⌒≡=─  人从;;;;  レ' ;;;从人─=≡⌒)丿;;丿ノ    レ'' 
"''"" "'゙''` '゙ ゙゚' ''' '' ''' ゚` ゙ ゚ ゙''`"'゙''` "'゙''`"''"" "'゙''` '゙ ゙゚' ''' ゙ ゚ ゙''`"'゙''` "'゙''`
     どっかあああああああああんん!!!




5:ヴェコのとっちゃん ◆Veko//B52tqC :2013/04/30(火) 08:57:17.82 ID:NN/jfJ/O

>魔女配達婦キキ

こえーよ



6:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 08:57:21.57 ID:0ymks1My

反日国家なんだから日本の製品や文化も拒絶しろよ



8:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 08:57:46.02 ID:pxyYgY7Y

じゃぁムリに韓国で放映すんなと。
日本が憎いなら日帝残滓扱いされるものは全て取り入れるべきではない。

技術もね?



9: 忍法帖【Lv=40,xxxPT】(1+0:9) :2013/04/30(火) 08:58:05.72 ID:NmsrLESV

存在自体が日帝残滓なんだから、それを自覚してとっとと死んでくれないかな。



11:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 08:58:14.26 ID:R6kam9lg

■悪名高き韓国初代大統領~李承晩~竹島を不当占拠した男■

(済州島四・三事件)済州島で大虐殺して日本に在日が密入国した原因も、竹島を不当に占拠しだしたのも
韓国初代大統領の李承晩

こいつが竹島を不当占拠しだした、悪名高き韓国初代大統領 李承晩

こいつが親日を弾圧、拷問、虐殺の限りをつくし、現在の反日の国民性の土台が出来上がってしまった(中国の文化大革命に相当)

(自分がやった大虐殺など、蛮行から目をそらすためと言われています)


植民地支配を経験した人間の大部分は親日家だった事実があるが、親日的な発言が出来ない空気ができ、今も続いている


コイツは韓国語るなら、一度は詳しく勉強すべき人物

■対馬から仏像強奪

韓国政府が起こした、済州島大虐殺で死んだ大量の遺体は、対馬に流れ着きました
それを手厚く葬り、今でも対馬のお寺に安置されています

そんな対馬から仏像盗むような国
それが韓国の教育の成果



17:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 08:59:21.80 ID:bSSeMksY

日本コンプレックスが酷すぎて精神疾患の一歩手前って感じだよね。
そこまでして日本の映画を放映する必要があるのかよ?w



21:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 08:59:43.22 ID:U15pB/TV

訳するのが難しいなら、ゼロから作ればいいじゃないw



25:ヴェコのとっちゃん ◆Veko//B52tqC :2013/04/30(火) 09:00:41.14 ID:NN/jfJ/O

>>21

「出来たら苦労して無いニダ」



30:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:01:43.09 ID:mcCT6APB

千と千尋の神隠し「Spirited Away」
魔女の宅急便「Kiki's Delivery Service」

英語版のタイトルそのまま使えば良いだろw



40:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:03:29.08 ID:pxyYgY7Y

日本が憎いと大騒ぎしつつも日本のものを貪る手だけは出す。
いやはや、もうこういうのとは個人レベルでも関わりたくない。



54:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:05:30.67 ID:QoxWHqwI

日帝残滓すべて排除したら言葉すらのこらんじゃんw



76:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:09:49.29 ID:lmqGA0IP

これは韓国→日本でも同じことが言える。

韓国には人を罵倒する言葉が数多くある。
日本語に翻訳するときにぴったりな表現の日本語無くて
翻訳家たちは苦労する。



78:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:10:16.65 ID:7HGq6P8M

ちょっとしたニュアンスの違いで、ここまで慰安婦臭くなったり、犯罪臭くなったりするんだな。
朝鮮には神秘的な雰囲気を出す言葉が無いのか。ないんだろうな。



89:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:12:02.27 ID:3eWsNMOT

電車と戦車の区別がないような言語ですから



92:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:12:55.93 ID:FSHkfFh1

ハングルは表現が多いとか言ってただろ・・・      ま、どう考えても同音異義語だらけだが。



97:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:13:51.97 ID:hhsjWMgy

>>92
単純に「文字種」が多いだけなのを、いろいろ勘違いしてるから、連中w



105:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:15:51.77 ID:DHvc/whE

行方不明wwwwいつ見ても笑えるwww

もののけ姫とかどうなってるんだろう?



119:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:18:52.28 ID:k8m9c7PG

>>105
『怨霊王女』らしい



132:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:20:56.62 ID:DHvc/whE

>>119
怪奇映画かw
英語版は「ファントムプリンセス」になりかけて「ファントムともののけは違うだろ!」って突っ込まれたっていう話もあったのに奴等ときたら……



143:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:24:12.88 ID:k8m9c7PG

>>132
正確には、『怨霊公主』

公主はプリンセスの意味。



167:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:32:09.40 ID:jG0f1KBZ

>>143
公主って中国語だろ?
オリジナルってつくづく無い国なんだな。



111:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:16:53.75 ID:h83Rw3uM

「行方不明」もにってい残滓なんじゃね?



116:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:18:33.96 ID:03R9yboS

>>111
「行方」(ゆくえ)はガチで残滓w



123:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:19:31.71 ID:hhsjWMgy

>>116
それを「朝鮮読み」してるから、愚民共は気が付かないw



113:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:17:19.98 ID:1BEgUtgY

外来語は、発音も意味もトンデモ級に歪むのな
まず原型を留めてないから、由来の国ではサッパリ通じない

確か世界一優秀な言語が朝鮮語だとか
自作自演のオリンピックやって、毎回優勝でキムメダル獲得



121:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:19:27.73 ID:5n5P9Apd

そもそも大嫌いな日本のアニメを見ようとするところで論理破綻してんだろ



128:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:20:35.09 ID:ecIAuUjR

理由:日本語由来だから

なら日本のコンテンツ輸入すんなよ(´・ω・`)



145:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:24:25.01 ID:03R9yboS

>>128
ウリナラ起源を捏造しにくいから逆ギレしてるだけだよなw



130:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:20:50.49 ID:BBQirr/j

深い森と人間の生活圏が隣接していれば
暗さに怯えて超自然的な存在の類が創り出され
人が消えれば「神隠し」に類する言葉が生まれるのだろうけど

朝鮮半島だと隣接地はすぐはげ山にされ
人が消えれば実際誰かによる拉致の可能性が高いし
そうでなくても他人を疑うから拉致に結びついて
言葉が生まれなかったんだろうなあ



150:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:26:19.44 ID:pxyYgY7Y

>>130
元々、彼等には「罪」とか「禁忌」の概念がまるでないので。
権力を奪い取った者が傍若無人に振舞うのは正当の権利としか認識出来ない以上
神を敬う姿勢を生み出す下地すら無いのです。

彼等にとってのタブーは自尊心を傷つけられる事とか
自分の思うがままの結論に結び付けられない事態を招く事位です。



151:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:27:17.63 ID:hhsjWMgy

>>150
あと「畏怖」の概念もないよ。



164:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:30:33.88 ID:pxyYgY7Y

>>151
犬を殴り殺して食べたり、女は手当たり次第まぐわう辺りで
獣と変わりがありません。

彼等にとっての「畏怖」は
権力者が下層民に植えつけた絶対的な支配という恐怖心だけの様ですね。



149:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:26:14.53 ID:iOClrzHj

似たような概念は世界中にありそうだけどねえ?



157:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:29:16.72 ID:Yx5IV1bJ

>>149
似た概念って、似た文化がないと起きにくい
そして、似た文化は自然環境と相関性がある



166:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:31:45.43 ID:iOClrzHj

>>157
広く、人間ならざる者に異世界にさらわれることって考えると、神話や伝説のモチーフとしては
ありふれてるでしょ。



190:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:41:32.68 ID:VQwqZ4KO

>>157
日本→神隠し
イギリス→妖精の取り替え子
ギリシャ→夜の女王が気に入った子を攫う



182:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:38:17.44 ID:o0JYpomW

>>149
宅急便に関しては宅配便に変換でいいよなw

神隠しに関しては、西洋だと下手人が妖魔の類になるな
チャンジリングやハーメルンの笛吹き男あたりがその亜種だね



210:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:47:28.03 ID:iOClrzHj

>>182
うんにゃ、ギリシア神話の神々はしょっちゅう人間を神界にさらってる。



160:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:29:41.18 ID:QiRFZT06

>「日本語由来の言葉だから純韓国語に変更すべき」


こんなことを考えている時点でヤツらの精神世界の貧困さが十分に理解できる。



162:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:29:58.35 ID:RJ4eamiY

ふつうに子供売られたりで、頻繁に突然居なくなってたんで
居なくなるとが特別なことという概念が出来なかったんだろ。


かわいそw



168:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:32:23.73 ID:BEzTxvNB

無理に直訳せずにセンスのある意訳をしたら良いのにねえ・・・・

韓国語はボキャブラリーが少ないってのもあるかも知れんが、
日本の映画邦題にはナイス!!と思う意訳が数ある。

「愛と青春の旅だち」 原題:An Officer and a Gentleman
「天使にラブ・ソングを」原題:Sister Act
「死ぬまでにしたい10のこと」原題:my Life without me
「ランボー」原題: First Blood
「ミツバチのささやき」原題:El Espiritu de la Colmena(直訳・ミツバチの巣箱の精霊)
 
【番外】直訳しすぎた失敗例(音楽タイトル)
「屈折する星くずの上昇と下降、そして火星から来た蜘蛛の群れ」
原題:The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars
(デヴィッド・ボウイ:ジギー・スターダスト)



181:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:37:45.15 ID:FUkXCv4Z

232 :名無しさん@恐縮です:2013/04/30(火) 09:20:49.07 ID:yURyRAOC0
『火垂るの墓』-火病の墓
『猫の恩返し』 -猫の恩知らず
『崖の上のポニョ』-崖の上のノムヒョン
『借りぐらしのアリエッティ』 -借りぐらしのキタチョン
『となりのトトロ』 -となりのドロボー
『おもひでぽろぽろ』-れきしはぼろぼろ
『紅の豚』-配給くれない豚
『ハウルの動く城』 -ソウルの崩れ橋
『もののけ姫』-ものごい姫パク
『ゲド戦記』 -ゲドウ賤人



185:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:38:59.61 ID:RbUl/sRY

> 「宅配便」だが、これは「日本語由来の言葉だから純韓国語に変更すべき」(韓国国立国語院)として回避された

言葉に拒否反応示すくらいなら、映画そのものを観なきゃいいのに。
べつに排斥してくれていいんだぜ?
それこそ「嫌なら観るな」だ。



196:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:43:20.29 ID:IgnB8OTe

タイトルに限られず作中全般で日本語の微妙なニュアンスを訳すのって大変だろうな
語彙に乏しい朝鮮語なんかだと特に



207:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:46:01.91 ID:KUiKVCUG

>これは「日本語由来の言葉だから純韓国語に変更すべき」

日帝残滓じゃなくてタダの反日だろ



217:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:50:02.48 ID:8m0yqZxS

  
パヤオの新作の「風立ちぬ」とか見たら、発狂するんじゃね?朝鮮人はwww

 珍獣どもがどういう反応するか、実に楽しみです^^



230:ぬこびと ◆iYMpgmlTAk :2013/04/30(火) 09:52:43.28 ID:RZizbSLB

>>217
震電設計士の話だっけ?



335:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 10:32:58.31 ID:8m0yqZxS

>>230
 十二試艦戦、つまりは零戦の堀越二郎さんの物語です。
 日本人や反日の呪いが掛けられてない普通の国の人ならば、戦時という難しい時代状況の中で新しい飛行機
づくりに命をかけた熱い技術者の物語として素直に楽しめると思うのですが、反日呪縛かけられた連中が見たら
日の丸の付いたWW2当時の日本の試作機/戦闘機がジブリアニメの中で動いてるだけで、耐えがたい情景だと
思うのです^^

 だから、反日珍獣のキムチ土人がどう悶えるか、とっても楽しみなのです^^



340:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 10:35:58.01 ID:iOClrzHj

>>335
つーか、朝鮮出身のゼロ戦乗りっていてもおかしくないような?



353:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 10:42:44.42 ID:8m0yqZxS

>>340

 普通に優秀な志願兵はいたと思うよ。

 靖国に祀られてる英霊の中にもね。特攻隊員にも居る位だし(零銭乗りじゃなかったように記憶してるけど・・・)。
後世我々日本人は、若者世代含めて、当時帝国軍人として立派に戦った彼らの思いやその生きざまについて、
素直に感謝して顕彰しているわけなのですが、何故か日本人が靖国神社で半島出身者を含む英霊に祈る事を、
当の朝鮮人自身が感情的に否定してるからねぇ・・・。

 重ねがさね、戦後70年、劣化一方の朝鮮人が残念ですなぁ。。



369:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 10:47:30.40 ID:Hh0FYSnv

>>353
中将にまで出世した人が居ても「日本は民族差別をしていませんと言うポーズの為に出世させただけ」なんて言ってる連中だからな。
靖国神社にしてもポーズの為だけに加えているだけで、実際には祀ってない位は平気で言うだろうな。



406:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 11:05:22.73 ID:+ApsI86P

>>369
そもそも1940年代に「民族差別は悪」なんて言ってる国ねーわw
アメリカすら全国で黒人差別撤廃を法制化したの1960年代だもの



228:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:52:36.70 ID:LpSBkSiE

世界最高の文字ハングルに表現できないって、いったいどうした。
やはり、愚民仕様の低級文字だってのが真実か。



241:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:56:15.02 ID:e4n2Isda

>>228
文字として表現できるかと語彙があるかは別次元だし



233:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:53:14.30 ID:GTklYsTK

【ハングルにおける同じ表記の言葉】

童貞 同情   同志 冬至   史記 詐欺
紳士 神社   郵政 友情   首相 受賞
火傷 画像   市長 市場   風速 風俗
映画 栄華   戦死 戦士   歩道 報道
犬喰 見識   日傘 量産   数値 羞恥
お腹 お船   烈火 劣化   主義 注意
読者 独自   団扇 負債   停電 停戦
大使 台詞   諸国 帝国   諸島 制度
声明 姓名   無力 武力   全員 田園
定木 定規   全力 電力   代弁 大便
捕鯨 包茎   地図 指導   課長 誇張
対局 大国   発光 発狂   インド 引導
初代 招待   朝鮮 造船   駅舎 歴史
反戦 反転   反日 半日   武士 無事
電車 戦車   連覇 連敗   恨国 韓国
祈願 起源   定額 精液   素数 小数
放火 防火



247:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 09:58:52.16 ID:USye3XBC

配達とか宅配とかに拘らずに、例えば、「パン屋の魔女」とか、
「小さな魔女」みたいに、タイトルを意訳しちゃえばいいのにね。

ところで、あっちにゃ「魔女」って言葉あるん?
巫女とかになるんじゃないかな?



254:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 10:02:26.32 ID:iOClrzHj

>>247
おそらく魔女そのものがヨーロッパ語の日本人による造語の訳語。日程残滓以外ではありえん。



257:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 10:03:00.99 ID:RxnRo3A2

そもそも日本のコンテンツ見るなよ。
全て朝鮮起源でそっちの方が優れてるんだろうし。



278:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 10:11:26.27 ID:T8cIMur3

日本語由来を排除したら
人文や科学分野の用語が全滅するんだが・・・

中国ですら日本語由来排除は不可能なレベルで浸透してるのに
知らないのかなぁ



293:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 10:18:20.71 ID:iOClrzHj

>>278
仏教語の漢訳から借りて訳語に当てた例は多いから、それで妥協しておけばいいものを。



292:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 10:18:11.99 ID:NX9Rje9e

「魔女配達婦」ってのは魔女と婦が重複してて変な感じだ
「配達魔女」ならちょっとはマシかな

元々の語彙が少なかったのに日程残滓を除かなきゃいけないだなんて
韓国さんはがんばりやさんだなあ
日本排除、がんばってね!



304:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 10:20:53.35 ID:ywl3hH4m

>>292
キキは魔女を配達する組織のボスなんだよ



315:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 10:25:04.93 ID:NX9Rje9e

>>304
日本語の感覚だとそうなるよねえ
配達婦が魔女なんじゃなくて
魔女を配達する婦人になるよねえ
でもボスってなんだw



336:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 10:33:36.83 ID:i5RDa2MP

日本由来の言葉はダメで
日本由来の作品は良いのかw



348:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 10:38:24.32 ID:nhS8n5pM

罵倒語は多いって話なのに、普通の語彙が少ないからでしょ。

大体、いまだに戦争のことをごたごたいって日帝残滓とか言ってるからおかしくなるんだよ。



364:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 10:46:05.50 ID:8m0yqZxS

>>348

 しかも、実際には日本と半島は戦争すらしてないってゆー(´・ω・`)

 戦争してないどころか日本の一部だった国が、「戦争」をダシに日本を責めて見せる
キチガイ行為の恥ずかしさに気付け朝鮮人!って感じですよねぇ^^;



368:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 10:47:14.20 ID:SQkpw+7z

世界を驚かす韓国人の国民性
   /)__∧    Λ_Λ    ∧__(\
   | |`∀´> ◯< `∀´ >◯ <`∀´| |
   |    〈)  \    /  (〉   ノ
 ‐‐‐‐‐‐‐/´ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄/‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
 ̄ ̄| | ̄| 日本の   ..| ̄ | | ̄ ̄ ̄.| | ̄ ̄ ̄| |
 ̄ ̄| | ̄| 大地震を  .| ̄ | | ̄ ̄ ̄| | ̄ ̄ ̄| |      
 ̄ ̄| | ̄| お祝います | ̄ | | ̄ ̄ ̄| | ̄ ̄ ̄| |    
 ̄ ̄| | ̄t_______.t, ̄| | ̄ ̄ ̄| | ̄ ̄ ̄| |

世界が呆れる韓国サポの異常マナー Korean supporter's dirty manner
http://www.youtube.com/watch?v=Sc5Nopbezpk

ワールドカップでは、日本負けろの大合唱、マスコミをあげての日本負けろコール
「同時に韓国マスコミでは日本が韓国を応援しないのは許せない、歴史認識キャンペーン」
「円安は許せない、靖国参拝は許せない。歴史歪曲は許さない国会決議」しかし、「日本は援助するべき」
存在しない韓国侵略(併合は韓国からの要請で国際連盟の公式承認を受けて実施)を捏造
ただの売春婦を20万人の強制連行、従軍慰安婦を捏造して世界中に像まで作ってる
日韓基本条約を締結しておきながら無視して一方的主張を繰り返す 
そして「日本の歴史歪曲は許さない」???  まさにキチガイとは朝鮮人のことである



385:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/04/30(火) 10:54:01.66 ID:C49MkYUM

愚民文字は、戦時中日本政府によって広められたんだから
日帝残滓として無くさないとw




2013-04-30 : アニメ・声優 : コメント : 0 : トラックバック : 0
Pagetop
コメントの投稿
非公開コメント

Pagetop
« next  ホーム  prev »

プロフィール

Author:Bamboo.

カウンター

since 2012/08/08


現在の閲覧者数:

みくろっく


みくろっく

Amazon









楽天


MMOタロット占い

Flashリバーシ

by mitti0

天気予報


-天気予報コム- -FC2-

検索フォーム

Powered By FC2ブログ

今すぐブログを作ろう!

Powered By FC2ブログ